
2nd national Conference on Integration at local level: A platform for the exchange on integration at local level
On Saturday, 11th of February 2017, the 2nd national Conference on Integration at local level was held. Organised by ASTI, under the tutelage of “OLAI”, now the Department for Integration of the Ministry for Family, Integration and the Greater Region and the Association of Luxembourg Cities and Municipalities (SYVICOL).
From 9 a.m. to 2 p.m., 162 municipal representatives and policy makers met for a work exchange on local integration at Ermesinde and LTPES High Schools in Mersch.
The Minister for Family and Integration Corinne Cahen and Mr Emile Eicher, President of SYVICOL, opened the conference outlining the different areas of responsibility and activity of the various contributors in the field of integration. Numerous institutional and associative partners were present on the day, among them: the Social Real Estate Agency (AIS), ADEM (National Employment Agency), LISKO (Red Cross service funded by the Ministry for Family, Integration and the Greater Region), the Ministry of the Interior, the Ministry of national Education, Children and Youth and the Ministry for Family, Integration and the Greater Region and of course SYVICOL.
Thus, the topics of education and extracurricular care, access to affordable rented housing, social assistance, employment, culture and associative life were discussed between specialists in the different fields and the municipal representatives, who are confronted on a daily basis with the above-mentioned problems at local level.
During the second part of the morning, the organisers proposed short presentations and discussions in the form of “speed-tables” divided into 3 thematic blocks to participants. For instance, municipal leaders discovered and exchanged on no less than 24 existing good practices promoting access to affordable social housing, the implementation of a Communal Integration Plan (PCI), “living together” and political participation.
The main objective of the conference, namely to better equip municipalities in dealing with short- and long-term integration and to exchange on the various communal integration policies, was therefore fully met.
In order to ensure the sustainability and continuity of the exchanges, projects and best practices can be found on the websites of the Ministry for Family, Integration and the Greater Region, SYVICOL and ASTI. Photos, an evaluative review, contact information for the relevant authorities and integration stakeholders, as well as other useful information and answers to frequently asked questions will be posted online and updated regularly, to provide short- and long-term support to local authorities committing to a sustainable integration policy.
The Ministry for Family, Integration and the Greater Region, ASTI and SYVICOL would like to thank all participants, as well as the Lycée Ermesinde et LTPES who hosted the 2nd national Conference on Integration at local level.

General Documents
The links below allow you to download the general documents from the conference: (only in French)

Bonnes pratiques présentées aux assises
1a. L’ accès au logement locatif des personnes à revenu modeste
Le logement est un aspect primordial du vivre ensemble. Face à la pénurie de logements abordables, il s’agit de donner des exemples de possibilités d’agir à travers les présentations des bonnes pratiques suivantes :
www.betreitwunnenhesper.lu - projet de logements encadrés pour les jeunes soutenu par la commune de Hesperange
- HausCaRe - Agence immobilière sociale régionale du Canton Rédange (132.01 Ko)
- L’agence immobilière sociale (AIS) comme partenaire pour lutter ensemble contre l’exclusion sociale liée au logement (118.42 Ko)
- Neien Ufank - Programme spécifique d’accès au logement et d’intégration socio-professionnelle et locale pour bénéficiaires de protection internationale par la Fondation Caritas (142.29 Ko)
1b. The Communal Integration Plan – PCI: added value for a coherent local integration policy
The Communal Integration Plan (PCI) is a tool for establishing a clear and structured local integration policy, enabling local authorities to take stock of their integration activities, to set priorities and objectives, to set up projects for promoting and achieving these goals and visualizing their integration policy and plans.
4 municipalities and regional networks of municipalities presented different models of PCI. (only in French)
- Commune de Strassen - le PCI comme plan englobant les engagements et actions de la Charte européenne pour l’égalité des femmes et des hommes, de la Charte de la Diversité et de l'approche du plan d'action intégration (125.13 Ko)
- Ville de Luxembourg - le PCI comme outil de sensibilisation à l’interculturel visant à impliquer les services et agents communaux ainsi que les acteurs locaux (133.04 Ko)
- Ville de Esch sur Alzette - le PCI comme outil de consultation de la population locale afin de définir les priorités à donner aux actions d'intégration locales (129.85 Ko)
- Leader Miselerland – élaboration d’un PCI régional pour améliorer le vivre ensemble en rapprochant les citoyens de la région (120.84 Ko)
2. Encouraging the “living together” of all residents
Meeting each other, getting to know each other, participating in social life: these are essential components of social cohesion. We addressed these issues through 8 good practices on volunteering, language practice, schooling, sports, etc. The projects presented demonstrate how to take advantage of local richness and opportunities that already exist. (only in French)
- Café Babel de la commune de Strassen - rencontre permettant de pratiquer une langue étrangère, tout en s'échangeant sur le quotidien (118.80 Ko)
- Projets favorisant l'intégration dans la commune de Remich - Nopeschfest, Poterowend, Café social, Café des parents et Ambassadeurs de voisinage (128.22 Ko)
- Le contrat d'accueil et d'intégration CAI, un outil national pouvant être décliné de différentes manières au niveau local (130.55 Ko)
- Le jardin collectif Equigaart de la commune de Junglinster - un catalyseur d'échanges sociaux (122.88 Ko)
- La gestion du bénévolat dans l'accueil des DPI - expériences de la commune de Dudelange proposant une approche structurée et formative (122.14 Ko)
- Move together - magazine sur l'intégration des diverses cultures, projat animé par le mouvent d'égalité des chances (MEC) du Müllerthal (120.05 Ko)
- Le bénévolat un moyen d’intégration – une offre de formation de l’agence du bénévolat pour les bénévoles en contact avec des réfugiés (123.23 Ko)
- Tout savoir sur l’accueil de DPI et des réfugiés reconnus dans ma commune - brochure de l’OLAI destinée spécifiquement aux administrations communales (118.35 Ko)
3. Integration means participation
Social integration and political participation at local level are two essential factors of integration. These projects illustrate municipal social initiatives, measures to promote intercultural exchange, the discovery of cultures, etc. (only in French)
- Mesures d'aide et d'intégration sociale pour nouveaux arrivants et réfugiés déployées par l’Office social de la commune de Sanem (131.01 Ko)
- Nice to meet you - initiative de l’office social Résonord- proposant des échanges entre résidents et réfugiés syriens (124.49 Ko)
- Projet « WOK – fir Inklusioun zu Déifferdeng » de la Ville de Differdange, une approche transversale pour inciter l’intégration de tous les résidents (124.51 Ko)
- LISKO (Lëtzebuerger Integratiouns a Sozialkohäsiouns Zentrum) de la Croix Rouge – service d’accompagnement social spécialisé ayant pour mission l'intégration locale des BPI (147.06 Ko)
- Former des multiplicateurs pour sensibiliser à l’inscription des résidents étrangers pour les élections communales - formation proposée par le CEFIS (125.92 Ko)
- Intégration par le sport de la Ville de Esch sur Alzette – proposer des activités sportives adaptées aux femmes d’origine étrangère (129.10 Ko)
- Groupe de travail coordonnant les initiatives de la Ville de Luxembourg dans l’intégration scolaire des enfants réfugiés - aperçu de synergies et mise en place de projets (130.05 Ko)
- KUFIKA –la commune de Strassen et son projet d’initiatives culturelles qui vise à faire découvrir aux enfants les possibles expressions culturelles (117.55 Ko)
Contacts
Ministry for Family, Integration and the Greater Region, Department for Integration
Anne Daems
E-mail : anne.daems@integration.etat.lu
Tel. (+352) 247-65 798
SYVICOL
Vanessa Schmit
E-mail : vanessa.schmit@syvicol.lu
Tel. :(+352) 44 36 58 21
ASTI
Laura Zuccoli
E-mail : agence.interculturelle@asti.lu
Tel. :(+352) 43 83 33 -1